IJIH Subject Index

Writer : -
Year : 2015


Please note the 2003 Convention is referenced in the majority of articles published in the IJIH. Only those articles that are evaluations of the Convention and its implementation are referenced in this index.

The numbers after the entries refer to volume number followed by the position of the article in our index of journal articles e.g. 4:03 refers to the third article listed in Volume 4.



A



Ababda 2:03
Adinkra symbols 4:03
Adriatic 7:01
Aegissidang 4:06
Afghanistan 5:05
Africa 1:08
African/Barbadian 8:02
Afrikaans 2:07
Afrikaans Language Museum 2:07
Ahmad Khalili 4:02
Aimag 9:09
Akan 4:03
Akyeampoma 4:03
Alamos 5:04
Aldeia Galeja 7:01
Alentejo 6:03
Alice Springs 5:03
Altai Mountains 7:06, 9:09
Altaic languages 7:07
America 2:12, 6:02, 7:02, 8:01
Amsterdam 4:02
Andalusia 8:03
Anga-Āpuyā/ Ang-Nga-Āliyā 10:04
Angkor 9:01
Animal behaviour/ behavioural or biogenic phenomena 10:01
Animal-herding 7:06, 9:09
Animal sacrifice 10:04
‘Anthropolisation’ 3:03
Anthropomorphism 7:01
Apartheid 6:05
Apprenticeship 5:05, 10:09
APSARA 9:01
Arenys 7:04
Argentina 8:01
Arirang exhibition, National Folk Museum of Korea 7:08
Ars Halieutica 7:01
Arunachal Pradesh 10:04
Association of National Cultures and Traditions (ANCT) 10:10
Astra Museum (Romania) 2:09
Astronomy 3:04
Audio-visual 1:02, 1:04, 2:05, 3:08, 5:01, 7:08, 8:10, 9:08, 10:03
Aunt/Mother Sally 8:02
Australia 3:11, 5:06
Australian Heritage Museum 3:11
Authenticity 3:10, 8:04, 9:03, 10:06
Azerbaijan 4:02





B



Baan Natang 10:06
Bachelard, Gaston 7:01
Badnjak 7:01
Bahrain 9:05
Bai Sri 10:06
Bakoni people 4:11
Bakoni Malapa Open Air Museum 4:11
Balkan 10:07
Bamseom Bugundang 4:06
Banana leaves 7:02, 8:02, 8:08, 10:05, 10:06
Banja 8:02
Bank Holiday Bear 8:02
Baray 9:01
Barbados 8:02, 8:07
Barrouallie 2:06
Barrouallie blackfish 2:06
Barrouallie Whalers 2:06
Basho-fu (textile) 8:08
Basketry 3:09
Bayan-Ölgii 7:06, 9:09
Bedhaya 7:05
Belen 10:02
Belgian Royal Museum for Central Africa 2:05
Belgium 2:05
Bengal 6:08
Berenike 2:03
Beyt Ababda Heritage Centre 2:03
Big Pit Museum of Coal, Wales 3:10
Bio-cultural heritage 7:04, 7:06, 8:05, 8:07, 8:08, 9:01, 9:09, 10:01
Biography/life story/personal story 2:08, 3:08, 7:08
Blacksmithing 2:02
Blists Hill Victorian Town 3:10 Boats 7:01, 9:04
Bogobos 2:02
Bogotá 8:01
Bonfil, Guillermo 10:05
Bonfires 7:01
Bonghwa, Mount 4:06
Bolivia 5:03
Botswana 4:10
Brassware 4:03
Brazil 3:04, 6:01
Brazilian Federal Museum of Astronomy (MAST) 3:04
Bruegel, Pieter 9:07
Buddhism/Buddhist 10:06, 10:08
Buenos Aires 8:01
Buildings 5:04, 5:05, 8:01, 8:10, 9:04, 10:09
Bum,Bum/Bumbulum/Tuk band 8:02
Burials 6:01, 10:05
Burke, Peter 9:07
Burra Charter (ICOMOS) 9:04
Buttitta, Ignazio 10:04





C



Ca tru 5:03
Cabiao 7:03
Caerleon 8:10
Calligraphy 5:05
Cambodia 9:01, 10:06
Canada 4:04, 8:01
Canadian museums 4:04
Cap a fora 7:04
Capilla 10:02
Cappadocia 10:09
Caribbean 2:06, 8:02, 10:01
CARIFESTA 8:02
Carriages/carriage work/coaches 5:06
Carroza/carro 7:03, 10:02
Catalan/Catalonia 7:04
Catholicism 7:01, 7:03, 10:02, 10:05, 10:07
Cebu/Cebuano 10:02
Ceramics – see Pottery
Changpian xushi ge (long narrative songs) 5:02
Chants 7:03, 10:04, 10:07
Chickcharnie 10:01
Children and young people 1:08, 2:08, 6:05, 9:02, 9:10, 10:02, 10:04
China 5:02, 9:02, 10:08
Christianity 7:01, 7:03, 10:02, 10:05, 10:07
Christmas 7:01, 8:06, 10:02, 10:07
Chultunes 10:05
Climate/weather 7:04, 8:05, 8:07, 9:01
Co-extinction 10:01
Co-existence 10:05
Cobb & Co/ Museum 5:06
Coffee ceremony 2:03
Collective marks 8:11
Colonialism/Colonisation 4:02, 10:02
Colloquium Museums and Intangible Heritage 2004, Mexico 1:06
Columbia 8:01
Commodification 10:06
Community Cultural Documentation 5:01
Competition 8:06, 8:1
Conjunto music 6:02
2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Heritage 1:05, 2:01, 8:09, 10:03, 10:08, 10:10
Conservation 5:04, 10:09
Copyright 8:11
Cosmology 3:04
Cottage industry 8:04, 10:06
Court 7:05
CRAFTATTRACT 6:04
Craft/craftwork/craftspeople (see also under individual crafts – e.g. pottery, silk weaving) 1:03, 2:02, 2:09, 2:10, 3:09, 4:03, 4:10, 4:11, 5:04, 5:05, 5:06, 5:07, 6:03, 6:04, 7:03, 8:04, 8:08, 9:03, 10:05, 10:06, 10:07, 10:09
Creative Heritage Project 5:01
Croatia 6:04, 7:01
Crop-over 8:02
Cuisine 7:02, 8:07, 10:05, 10:07
‘Les Cultures du Monde’, France 10:10
Culture Moves 1:01
Cultural Revolution 5:02
Customary Law 9:06
Cwmbrân 8:10





D



DACST White Paper 1996 1:07
Dance 1:01, 3:02, 3:06, 3:07, 7:05
DanceSite, Alice Springs 5:03
Darwin, Charles 10:01
Day of the Dead 10:05
Dazu Rock Carvings 10:08
DEKKMA 2:05
Democracy 6:04, 8:01
Den San Law 8:08
Dentō Kōgei (traditional crafts) 8:04
Digitisation 1:02, 2:05, 4:08, 5:01, 8:10, 9:05, 10:03
Din Tao 9:02
Dining in; Dining out 1:04
Diwali 7:02
Disability 1:08
Documentation 7:07, 9:05
Dong gut 4:06
Donkey Belly Man 8:02
Dragon Lord of the Eastern Sea 9:02
Drums/drumming 3:07, 4:03
Durban 9:08
Durga Puja 7:02





E



e-Folklore 9:10
Eastern Desert 2:03
Eco-museum 5:06
Edinburgh 8:05
Education 2:08, 4:08, 5:05, 6:06, 6:07
Egypt 2:03
Eisteddfod Genedlaethol Cymru 8:06
Elements (ICH) 10:07
Embroidery 10:07
Emirates 9:10
Ename Charter (ICOMOS) 9:08
e-Nanda 9:08
England/UK 3:10, 4:01, 4:07
Environmental colonialism 7:04
Epic songs and poems 5:02, 10:07
Esqueixalls 7:04
Ethnographic Museum of the University of Oslo 3:09
Ethno climatology 7:04
Ethnomusicology 5:03
Euro-Med 1:02
Europe 2:13, 9:07
European Destinations of Excellence – EDEN 10:07





F



Falconry 7:06, 9:09
Falkuša 7:01
Fante asafo 4:03
‘Festivalism’ 3:06
‘First Voice' 3:01, 4:01, 5:03, 5:05, 5:06, 6:01
Fishing 2:06, 7:01, 7:04, 8:03, 8:07
Flags 4:03
Flores de Mayo 7:03, 10:02
Flying fish 8:07
Fog 8:05
Food - see Cuisine
‘Free, prior and informed consent’ 8:09, 9:08
Fresco 5:04
Frula 10:08





G



Gaba 10:02
Gamelan 7:02
Games 9:07
Gangneung Danoje Festival 10:10
Garvey, Marcus 8:02
Gastronomy - see Cuisine Gem cutting 5:05
Gender 7:02, 10:06
Genealogical narratives 10:04
Geographical Indications (GI) 8:11, 10:07
Ghana 4:03
Gibraltar 8:03
Gipsy 10:07
Gion Matsuri 8:04
Girinya 3:02
‘Glocalisation’ 1:02
God Picha 10:05
Golden eagle/Golden Eagle Festival 7:06, 9:09
Gomanan 2:02
Gomek Gomanan 2:02
Gramsci, Antonio 10:02
Greece 2:08
Gujo Odori 2:04, 3:05, 5:02
Guqin/qin (zither) 5:02, 10:08
Guarani 3:04
Gut 4:06





H



Haar 8:05
Harding, Mr 8:02
Hayashi 3:06
‘Heritagisation’ 8:03, 9:08
Hindu/Hinduism 7:02, 7:05, 10:04
Hol 10:06
Holi 7:02
Holol 5:04
Holy Mothers of the Four Palaces 4:0
Hopi 3:09
Human remains - see burials
Hungary 6:04
Huipil/ hipil 10:05
Huo huashi(living fossils) 5:02
Hydraulics 9:01





I



Inter-City Intangible Cultural Cooperation Network (ICCN) 10:10
ICHPEDIA 9:05
ICOM 1:06
ICOMOS 8:01, 9:04
ICT (Information and Communication Technology) 1:03, 3:08, 9:08,10:03
Idu-Mishmi 10:04
Idu-Mishmi Cultural and Literary Society (IMCLS) 10:04
Iemoto system (see also Living Human Treasures) 3:05
Igu (Shaman) 10:04
Ijas de Maria 10:02
Il Ngwesi 5:01
Immigrant – see under migration
Incineration 7:01
India/Indian 6:08, 7:02, 10:04
Indigenisation 10:08
Indigenous Knowledge Systems 6:05
Indigenous Knowledge Technologies 10:03
Indigo 5:04, 10:06
Intangible Cultural Heritage (ICH) Domains (see: oral traditions and expressions, Performing arts, Social practices, rituals and festive events, Knowledge and practices concerning nature and the universe, Traditional craftsmanship)
Intangible Natural Heritage (anthropogenic, naturogenic) 7:04, 8:05, 10:01
Intangible Progress, Myth or Reality? 3:11
Intellectual property (IP) 4:08, 5:01, 8:08, 8:11
International Journal of Intangible Heritage (IJIH) 10:03
International Museums Day (ICOM) 2004 1:06
Inter-generational transmission 4:08, 4:11, 5:05, 6:07, 7:02, 8:04, 8:08, 9:04, 9:06, 9:08, 9:09, 10:02, 10:04, 10:05, 10:06, 10:07, 10:09
Internet 3:08, 9:08, 9:10
INTERREG IIIA 6:04
Inventories 4:09, 6:03, 9:05, 10:07, 10:09
Iran 4:02
Iraq 10:08
Irrigation 9:01, 9:06
Ishioka-bayashi 3:06
Isi-Zulu 9:08
Iziko 1:07





J



Jamaica 10:10
Janal Pixan 10:05
Japan 2:04, 3:05, 3:06, 6:07, 8:04, 8:08, 9:03
Java 7:05
Jeju 2:10
Jewellery 5:05





K



Kabuki 3:05
Kabul 5:05
Kadooment Day 8:02
Kanalku/Kanaku 10:05
Karagöz shadow puppetry 4:02
Kazakh 9:09
Kenya 4:08, 5:01
Khalwa 9:04
Karkhane system 5:05
Khmer culture 9:01, 10:06
King Arthur 8:10
King Rama IV 10:06
Kinh people 4:05
Knowledge and practices concerning nature and the universe (ICH Domain (d)) 3:04, 4:03, 7:04, 7:06, 8:03, 8:05, 8:07, 9:01, 9:04, 9:06, 9:09, 10:01, 10:04
Knowledge systems 9:08
Kolbala 9:09
Kolo 10:07
Komiža 7:01
Korea 2:10, 4:06, 5:07, 7:08, 9:03, 9:05, 10:10
Kunqu (Chinese opera) 5:02
Kyoto 8:04





L



Lakalaka 5:03
Laikipia 4:08, 5:01
Lakota 6:06
Landship 8:02
Language/dialect 2:07, 5:03, 7:07, 8:06, 10:04, 10:06, 10:08
Language death/ language loss 5:03, 10:04
Law for the Protection of Cultural Property 1950 3:03
Layla and Majnun 4:02
Leguat, François 10:01
Len Dong 4:05
Lerwick Festival 7:01
Lewa Wildlife Conservancy 5:01
Life stories – see Biography
Lime 5:04
Limpopo 4:11
Living Heritage Policy 9:08
‘Living Human Treasures’ 2:04, 2:09, 8:08, 9:03, 10:09
‘Living National Treasures’ 9:03, 10:09
Local Government 10:10
Loom 8:04,10:04, 10:06, 10:07
Lower Yangtse (Yangzi) Delta 5:02





M



Maasai/Masai 4:08, 5:01
Maasai Cultural Heritage Foundation (MCH) 5:01
Mabinogi 8:10
Mai Noi 10:06
Majli 9:06
Manchu-Tungusic 7:07
Maps (mental) 8:01
Mari Lwyd 8:06
Maritime – see Sea Marshal Nezha 9:02
Mary (also Virgin Mary, Mama Mary) 7:03, 10:02
Masks 8:02
Masquerade 8:02
Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity (UNESCO) 5:02, 5:03, 8:08, 10:10
MAST 3:04
Master-apprentice relationship/system 5:05, 8:04, 10:09
Master craftsmen 5:05, 8:04, 10:09
Matsuri/ festival 2:04
Maya 10:07
Maya blue 5:04
Mbende/Jerusarema 3:07
Mediterranean 1:02
Mekong 1:03
Mesquite 5:04
Metin Ozlen 4:02
Mexico 1:06, 5:04, 8:01, 10:05
El México profundo: una civilización negada 10:05
Migration 2:08, 2:13, 3:08, 4:02, 7:02, 10:04
Mindanao 2:02
Miniature painting 4:02
Minjung movement 5:02
Miscast, Negotiating Khoisan History and Material Culture 1:07
Missionaries 3:07
Mobile phone 9:08, 9:10
Mongolia 7:06, 9:09
Mongolic 7:07
Mo Ra Dok 10:06
Morin khurr 5:03
Mucpollo 10:05
Murad Khane 5:05
Mural 5:04
Museology 3:03, 4:07
Museum of English Rural Life, Reading 4:01
Museums (see also under name of individual museum) 1:05, 2:13, 3:08
Music 2:05, 2:06, 3:06, 5:03, 6:02
Myths of origin 3:04, 10:04





N



Narrative/ coffeehouse paintings 4:02
Na Sang 1:03
Nase ruke 10:07
National Carriage Factory Project 5:06
National identity 10:07
National Museum of Popular Culture, Mexico 1:06
Native American 6:06
Natural dyes - see Plant pigments
Natural Heritage 10:01
Naxi 5:02
Neak Poan 9:01
The Netherlands 2:03, 4:02
Network for the Preservation of Intangible Cultural Heritage, Serbia 10:07
New Jersey Historical Society 1:04
New Jersey, its Turnpike 1:04
New Jersey Remembers 1:04
New York 8:01
New Zealand 1:01
Newport, South Wales 8:10
Nisa 6:03
Nishijin /Nishijin-ori 8:04
Nogaku 3:05
Nomads 2:03
Norway 3:09
Nostalgia 1:04, 2:06, 3:10, 4:01, 5:06, 8:09, 9:04, 10:01
Nueva Ecija 7:04





O



Oistins 8:07
Okinawa 8:08
Online museum (see also Virtual museum) 4:03
Onyame 4:02
Opanak 10:07
Operational Directives (ICH) 9:07
Operational sequence analysis 5:07
Oral history 1:02, 7:02, 10:01
Oral traditions and expressions (ICH Domain (a)) 1:02, 2:06, 2:07, 2:08, 2:10, 3:08, 4:02, 5:02, 5:03, 7:02, 7:07, 7:08, 8:05, 8:06, 9:08, 9:10, 10:01, 10:04
Ossuaries 10:05
Ottoman 4:02





P



Pacific 1:01, 3:11, 5:03
Pabasa 7:02
Pampango 7:02
Participatory Design (PD) 10:03
Patents 8:11
‘Path of the Souls’ 6:01
Performing arts (ICH Domain (b)) 1:01, 2:05, 2:06, 3:02, 3:06, 3:07, 4:02, 4:11, 5:02, 5:03, 6:02, 6:07, 6:08, 7:05, 7:08, 8:02
Persian stories 4:02
The Philippines 2:02, 7:03, 10:02
Pibipollo 10:05
Pirot/kilim 10:07
Plant pigments/natural dyes 5:04, 8:08, 10:06
Poetics of Space 7:01
Pomuch 10:05
Popol Vuh Mythology of Quiché Maya 10:07
Popular Culture 1:06
Portugal 4:09, 6:03
Portuguese Heritage Law 4:09
Pottery 1:03, 3:09, 4:03, 5:05, 5:07, 6:03, 10:07
Prior informed consent (PIC) 5:01
Proverbs 9:07
Puppet maker/ puppet player 4:02





Q



/Qe. The Power of Rock Art
Quakers 6:06
Queen Sirikit Department of Sericulture 10:06
Qian Afu 5:02
Qizlbash 5:05





R



Raglan, Wales 8:10
Ray, James Arthur 6:06
Reh festival 10:04
Religion 4:05, 4:06, 6:01, 6:06, 7:03, 8:06, 9:01, 9:02, 10:02, 10:04, 10:05
Representative List (ICH) 8:09, 9:07, 10:01, 10:07, 10:10
Rio de Janeiro 3:04
Ritual 2:02, 4:05, 6:06, 6:07, 7:01, 7:02, 7:03, 7:05, 8:02, 9:02, 10:02, 10:04, 10:05
Rock Art 10:01, 10:08
Roma 10:07
Romania 2:09
Rug making 10:07





S



Saami/Sami 3:09, 5:03
Sagsai 7:06
Samburu 5:01
Sangley 7:02
Santo sponsorship 7:03
School 2:08, 6:07
Scotland 8:05
Sea 2:06, 7:01, 7:04, 8:07, 9:04
Second Life 8:10
Semiotics 7:01
Senf (guild) 5:05
Seoul 4:06
Seoul International Conference on Museums and ICH 8:11
Serbia 10:07
Sericulture/silk farming 5:02, 10:06
Shaggy Bear 8:02
Shaman/shamanic 4:06, 10:04
Shan ge (mountain songs) 5:02
Shanties/chanteys 2:06
Shen Qige 5:02
Short Message Service (SMS) 9:10
Sibiu 2:09
Siem Reap 9:01
Silk/silk-weaving 8:04, 10:06
Sinying Taizih Temple 9:02
Skiathos 2:08
Slavery 8:02
Slavs/Slavic 10:05
Slovenia 6:04
Social practices, rituals and festive events (ICH Domain (c)) 1:04, 2:02, 2:04, 3:05, 3:06, 4:05, 4:06, 6:01, 6:02, 6:06, 6:07, 7:01, 7:02, 7:03, 8:02, 8:03, 8:06, 9:02, 9:04, 9:08, 9:09, 10:02, 10:04, 10:05, 10:07, 10:08, 10:10
Society of Friends – see Quaker
Song 2:06, 5:07, 7:08
South Africa 1:07, 2:07, 4:11, 6:04, 9:08
Spain 7:04, 8:03
Spirit of the dead 4:03
Srimpi 7:05
St George 10:07
St Nicholas 7:01
St Vincent and the Grenadines 2:06
Stilt-man 8:02
Story-telling 3:08, 4:02, 9:04
Storyscape 8:01
Suakin 9:04
Sudan 9:04
Suitcase full of Dreams 2:08
Sum 9:09
Super Furry Animals 8:06
Surakarta 7:05
Surin 10:06
Sustainable development 6:04, 10:10
Sweat lodge 6:06
Syncretism 6:06, 10:05





T



Tagalog 7:02
Tahir and Zühre 4:02
Taisuke-bayashi 3:06
Taiwan 9:02
Tak 9:09
Taketomi Island 6:07
Takū 5:03
Tanedori 6:07
Te Papa 1:01
Tea ceremony (chad) 3:05
Techno Nezha 9:02
Tetrapylon 8:10
Texas 6:02
Textiles, woven 8:04, 10:06, 10:07
Thailand 10:06
‘Third places’ 8:01
Tixpokmuch/Tix - see Pomuch
Tiv 3:02
Tolus ka gomanan 2:02
Toowoomba 5:06
Torres Straits 5:03
Tourism 4:10, 6:04, 6:08, 10:06, 10:07, 10:10
Trademarks 8:11
Traditional art and knowledge (TAK) 9:09
Traditional craftsmanship (ICH Domain (e)) 1:03, 2:02, 2:09, 2:10, 3:09, 4:03, 4:10, 4:11, 5:04, 5:05, 5:06, 5:07, 6:03, 6:04, 7:03, 8:04, 8:08, 9:03, 10:05, 10:06, 10:07, 10:09
Traditional Cultural Expressions (TCEs) 5:01
Traditional Knowledge (TK) 10:03
Transhumance 7:06, 9:09
Tripartite Digitisation Model (TDM) 10:03
TRIPS 8:11
Tropenmuseum 4:02
Tsodilo Hills World Heritage site 4:10
Tubag 10:02
Tuff stone/tuff rock 10:09
Tukano 3:04
Tuna 8:03
Turkey 4:02, 10:09
Turkic 7:07
Turquoise Mountain 5:05





U



Ubuntu (shared humanity) 9:08
Ulwazi Programme 9:08
UNCLOS 8:07
UNCTAD 10:06
UNESCO 1:05, 2:01, 3:03, 6:03, 8:01, 9:07, 10:07
United Arab Emirates 9:10
Up Helly-Aa 7:01
Urban folklore 8:01





V



Vallioallah Torab 4:02
Vanuatu Culture Centre 1:01
Vent de Fora 7:04
Vent Terral 7:04
Vietnam 1:03, 4:05, 5:03
Vietnam Museum of Ethnology 1:03
Virtual Museum (see also On-line museum) 8:10
Vis 7:01
Vista and tiro (spot and pull) 8:03
Voices and Echoes 1:02
Vuk's Parliament 10:07





W



Wadi el Gamal National Park 2:03
Wadi al-Hitan (Valley of the Whales) 10:01
Wales 3:10, 8:06, 8:10
Wampanoag 6:06
Water - see also Sea and Irrigation 9:01, 9:06
Weather – see climate
Whales/Whaling 2:06, 10:01
What Exit? 1:04
Wiki-model 9:05
WIPO 4:08, 5:01
Woodwork 5:05
World Heritage Convention/ World Heritage List 4:10, 5:04, 9:01, 9:04, 9:07, 10:01, 10:08
Wu ge/Wu folk epics 5:02
Wuxi Culture Bureau 5:02





X



Xi’an Declaration (ICOMOS) 9:04
Xibalba 10:05
Xiushan Festive Lantern 10:08
Xpataan 10:05





Y



Yangtse/ Yangzi 5:02
Yucatán 10:05
Yugoslavia 10:07





Z



Zebani puppet 4:02
Zhejiang 5:02
Zhenxing (revitalize) 5:02
Zimbabwe 3:07
Zulu 9:08